Un argentino de 23 años es el nuevo piloto del Campeonato Mundial FIM MX3 2010. Arco es de La Rioja, el lugar donde se llevó a cabo la tercera fecha de MX3. Ahora vive en Buenos Aires desde hace cinco años con su familia -sus hermanos Lucas y Sebastián, mamá Margot y papá Victor-. Sus resultados son cada carrera mejores y subir al podio es solo cuestión de tiempo. En Grecia lo perdió por solo un punto. Tras cinco rounds, Arco está quinto en el certamen. -When have you started riding motocross? Empecé a andar en moto cuando tenía tres años. Mi padre tenía un amigo que tenía una moto. Él quería comprar esa moto y prometimos nunca más venderla. Desde entonces guardo esa moto en mi habitación junto a otras motos y trofeos. En aquellos tiempos no sabía mucho acerca del motocross y tampoco conocía a nadie del ambiente. Lo practicaba solo por hobby y diversión. Lo empecé a hacer más seriamente cuando cumplí seis. Mi primer carrera fue en mi ciudad La Rioja, nunca la olvidaré porque fue el comienzo de mi pasión. Jeremy McGrath era mi ídolo. I started riding motocross when I was three years old. My dad had a friend who had a bike. Father wanted to buy this bike from him and I needed to promise that I will never sell it after. So from this day on I am saving that bike in my special room together with some of my other bikes and awards. That time I did not know much about motocross and I did not know anyone in this sport. I practiced just for hobby and fun. I fell in motocross more serious when I was six. My first race was in my home town La Rioja, I will never forget it because this was the beginning of my passion. Jeremy McGrath was my idol. -How did you decide to ride the MX3 World Championship? Tomé esta decisión porque el Mundial MX3 es muy importante para mi y para mi carrera. Mi equipo cree en mi, ellos dicen que estoy listo para esta competencia y por eso decidimos participar en Europa. Estamos trabajando en esta idea desde el año pasado. Sabíamos que sería difícil y costoso pero nunca nos rendimos. Espero poder participar en el campeonato completo y terminar con buenos resultados. Mis mayores logros hasta el momento fueron los campeonatos 125cc que gané en Argentina en 2004 y 2005. I took this decision because MX3 World Championship is very important for me and my career. My team believes in me, they said I am ready for this competition and we decided to participate in Europe . We were working on this idea since last year. We knew it will be difficult and expensive but we never give up. I hope I will have a possibility to participate the complete MX3 World Championship and finish it with good results. My best results till now were in 2004 and 2005, when I became Argentine Champion in 125 cc category. -Quién te ayuda en Europa? -Who helps you in Europe ? Primero viajé a Europa con mi mecánico y Team Manager Maneco molinari y mi personal trainer Marcelo Malud. Tengo un amigo en España, Lucas Villalba, quien me ayuda mucho. Quiero agradecer especialmente a mi familia, al staff de Youthstream MX3 por toda su ayuda y por supuesto a mis sponsors Yamaha Argentina, Gobierno de La Rioja, Nuevo Banco de La Rioja, Bosetti Empresa Constructora, Bodacious y LCM. First time I traveled to Europe with my mechanic and team manager Maneco Molinari and my personal trainer Marcelo Malud. I have a friend Lucas Villalba in Spain , he helps me a lot. I want to say special thanks to my family, to the Youthstream MX3 Staff for all their help and of course to my sponsors Yamaha Argentina , Gobierno de La Rioja, Nuevo Banco de La Rioja, Bosetti Empresa Constructora, Bodacious and LCM. -Cómo fue para tí el Mundial MX3 en La Rioja, donde eres muy popular? -How was for you the MX3 round in La Rioja as you are very popular there? Eso fue increible! Más de 20.000 espectadores en mi carrera como local! La gente allá es siempre espectacular, los fans argentinos son muy apasionados. Ellos siempre me dan toda la fuerza que necesito. La atmósfera fue enorme. Siempre que corro doy todo para retribuir tanta pasión. That was incredible. More than 20.000 spectators in my home race! People there are always amazing, Argentine fans are so passionate. They always give me all the support that I need. The atmosphere was great. Always when I race, I give my best to repay their support. -Sentiste una fuerte presión porque todos esperaban un buen resultado tuyo? -Did you feel a big pressure because everybody expected good result of you? Si, la gente esperaba un resultado bueno porque soy el único piloto de Argentina que compite en el Mundial MX3 en Europa, pero no sentí una gran presión, lo disfruté. La gente en Argentina siempre espera noticias desde Europa sobre mí. Tengo que admitir que no es fácil estar tan lejos de casa pero este era mi sueño. Yes people expected the top result because I am the only rider from Argentina who rides the complete MX3 World Championship also in Europe . But I did not feel a big pressure, I enjoyed that. People in Argentina always wait news from Europe about me. I have to admit it's not easy to be far away from home but this was my dream. -Cuáles son tus planes para el resto del año? -Which are your plans for the rest of the 2010 season? Primero y principal cmpletar el Mundial MX3 y hacer buenos resultados. Luego quisiera hacer carreras en mi país First of all I want to complete the MX3 World Championship and make top results. Then I wish to make also National Championship races. Más sobre Darío Arco: www.darioarco.com.ar More about Dario Arco: www.darioarco.com.ar
Para ver la nota in situ cliqueá aquí
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
|